关灯
护眼
字体:

楼梧约秦、魏,将令秦王遇于境。

谓魏王曰:“遇而无相,秦必置相。

不听之,则交恶于秦;听之,则后王之臣,将皆务事诸侯之能令于王之上者。

且遇于秦而相秦者,是无齐也,秦必轻王之强矣。

有齐者,不若相之,齐必喜,是以有雍者与秦遇,秦必重王矣。”

译文

楼梧替秦国、魏国约定,将让秦王同魏王在边境上会面。

楼梧对魏王说:“会面时大王没有相国,秦王一定会替您设置一个相国。

不听从他,同秦国的邦交就会恶化;听从他,那么以后大王的臣子就将全都为诸侯做事,权势会在大王之上。

况且与秦王会见而任命为秦国所信任的臣子为相,这将会失去与齐国的同盟,秦国一定会轻视大王约强大。

有受齐国所信任的臣子,不如任命他为相国,齐国一定高兴,因此有受齐国信任的相国参加与秦王的会见,秦国一定会重视大王。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



百战奇略墨子文心雕龙商君书伤寒论孔子家语管子仪礼搜神后记汉书尉缭子孝经颜氏家训素书鬼谷子老子庄子后汉书淮南子笑林广记